pedig pont jo példa, mert amikor ti vagy más erülködik, hogy márpedig csak eredeti nyelven jok a filmek, akkor pont , hogy ez nem jön át, hogy nektek kvázi az az ország és az a nyelv az anyanyelv és igy persze ,hogy nincs vele gond .
DE aki nem amcsiban él és hiába perfekt az angolja nem fogja érteni az amcsi utalásokat szlengeket itt magyarországon , csak ugy mint az a magyar aki magyar filmet akarna ott nézni miközben nem követi a napi eseményeket itthon.
Ezéárt akik itthonnéznek amerikai filmeket a magyar szinkron nagyobb élményt jelenthet föleg egy vigjáték esetében ha a szinkronban megjelennek a magyarországra jellemzo szlengek és utalások, mintha egy az egybe leforditanák az angol szöveget és nem érti, hogy miért nevetnek azon ami számunkra nem viccesen hangzik.
Tehát ezért nem szabad csak ilyen egyszerüen azt kinyilatkoztatni, hogy minden film eredeti hanggal a legjobb, mindenkinek nyelvtöl fuggetlenul akkor a legélvezetesebb ha azt a saját országára van alakitva ahol él.