Nah itt egy példa, hogy vannak olyan dolgok, amit angolról magyarra nemigazán lehet: Homér nyúl a borsófelé, a kapitány megkérdi:
- What do you want Homer?
- Peas!
- Ah, Peace, what will you use to get peace?
- A knife! (közben késsel eléri a borsót)
Mindez magyarul:
- Mit akar Homér?
- Békát. (???????)
- Ahh, békét, és mivel?
- Késsel.
Nos, ez a béka így nem teljesen odaillõ mondat volt, de azért még naccerû!!!!!!!!!