A technika nem ismer határokat. A filmes technika pedig nem engedheti meg magának, hogy tiszteletben tartsa õket. A múlt hétfõn egyszerre a világ három távoli pontján dolgoztak a szakemberek a Jégkorszak 2. - Az olvadás (Ice Age 2 - The Meltdown, hazai bemutató: március 30.) magyar változatán. Ezen a héten fejezték be mûvüket az animációs vígjáték alkotói, így ezen a héten vált lehetõvé, hogy a magyar szinkron is elnyerje végsõ formáját. amit csupán az a részlet nehezít, hogy Geszti Péter, a film legmókásabb szereplõje, Sid magyar hangja, éppen Argentínában tartózkodik. Az ügy érdekében talán a világ elsõ interkontinentális szinkronstúdiója jött létre: a színész és a hangmérnök egy Buenos Aires-i stúdióban tartózkodott, a Budapesten dolgozó magyar szinkronrendezõ és a film itthoni hangmérnöke tõlük kapta a hangot, míg az argentin és budapesti stáb is Los Angelesbõl kapta a képet: több hetes elõkészítõ munka után három kontinens három technikusi csapata dolgozott megfeszített erõvel, hogy végül Sid, az õslajhár azt kiabálhassa szerelmes mamutbarátjának: "Na most bejutottam a depicentrumodba!"