Ez már komolyan üti a "MAY THE FORCE BE WITH YOU" esetét, hogy az overcastet itt beirja elõrejelzésnek!
Ha a kiadó egy kicsit is gondolkodott volna, vagy törõdött volna a fordítás hitelességéért, akkor felvette volna a játékosokkal a kapcsolatot, és megtudja, hogy Wéber Gabi csinált majd' fél éve ehhez egy abszolút korrekt, és szakszerû fordítást, és engedélyt kértek volna, hogy felhasználhassák, szerintem megoldható lett volna!
Komolyan sajnálom azokat, akik eddig vártak a magyar kiadásra...