Félreértés ne essék, én sem gyakran használok feliratokat(csak a nagyon pörgõsnyalvû filmeknél (fekete filmek, ill néha daniel jackson:)), de mivel becsülöm olykor még a kalózfordítók munkáit is bele-bele kukkantok egybe, sõt írok nekik, hogy mi a hiba bennük/hogy lehetne fordítani dolgokat.
Tehát elõfordulhat hogy tévhitben élek a retekkel kapcs, de pl a lejjebb felsorolt fordítók munkái kielégítõek.
Az hogy hülyének nézik a juzert, nos igen. Nem sértésnek szánom de ha 2 juzer is megkérdi pl az SG topikban hogy mikor jön a köv rész, mikor nagy fehér betükkel odaírom a banner-be, hát nos..:) Ha nem is hülyék, rengetegen kapodnak, nem figyelnek, és természetesen sok hülye is van:).
Valamint ne feledjük hogy sok "igénytelen" tévénézõ kisgyerek is van akinek elég a kevesebb, ha gyorsan jön. Mert vannak. Ez van, szívük joga. Engem hidegen hagy (nemcsak felirat, de minden téren. Õ bajuk).