A biscayne-i bíróság elõtt várták Julio Rentoria elõzetes meghallgatását*, õ az az erõszakos bûnözõ, aki ma reggel, megvert és kirabolt egy bolti eladót.
elõzetes meghallgatásban nem vagyok biztos, mert nem ismerem ennyire a jogot, hogy tudjam mi a magyar neve, de a Bail hearing az az , amikor egy bíró eldönti, hogy a gyanusított szabadlábon védekezhet-e, vagy marad börtönben (talán óvadéki tárgyalás, de mondom, ezt nem vágom.)
a mondat elsõ fele szenvedõ szerkezetben van, de kb ugyanezt jelentené, ha így nézne ki:
They/People were waiting outside biscayne courthouse for julio rentoria' bail hearing, a violent....