A belinkelt oldalon Salvaje, amik vannak érthetõek, csak az a baj, h nem tudom hog ymelyik szót nem kell fordítanom néha, mert az valami progi vagy, fájl vagy mittudoménmicsoda... Ha ráérek, lefordítom Neked. De asszem kezdem érteni a dolgok lényegét, ahogy leírja... Érdekes, hogy bmp-krõl magyaráz, tehát képekbõl vannak összerakva az egységek?
Igen, azzal van bajom hogy pl mit kell magyarra fordítanom és az amit angolul meg kell hagynom... mert pl.: work in RGB space... ez így értelmezendõ, vagy dolgozz üres RGB-ben... nekem ez a bajopm az info-s szövegekkel... nem tudom h mit kell lefordítani és mit nem... Na jó, a photoshopt nem fényképészetnek fordítom... :D
Na majd okoskodok én is, de most egyelõre a mesémmel foglalkozom...
Amúgy Salvaje! Szüzikehomikagabika, azaz a hulla nem tud angolul? Bizti segítene fordítani. És nem rossz indulatból mondtam ezt sem! Értve? Rád nem haragszom, mert helyetted is a szüzikehomikagabika, azaz a hulla fogja elvinni a balhét. Tudod, az a bûnös, akire én azt mondom...
Amúgy úgy hallom hogy állítólag rosszakat mondok Rád... inkább vicceseket mondtam, de rosszat nem... Mondjuk nem tetszett az MTV-s dolgokhoz a hozzáállásod szeptemberben... :P Ennyi, de végül is kvittek vagyunk, mert Neked sem tetszik hogy "fasiszta" vagyok... Na szóval tudd hogy én nem haragszom, úgyhogy nemtom mi van... na bánja kánya!