Hát nemtom, nekem tetszettek az õ nevei (és a fordítás is) pl. Carrot - Murok, Capitan Vimes - Kadar kapitány azért elég sok kreativitásról meg nyelvérzékrõl tesznek tanúbizonyságot. Ennek ellenére ez, hogy nem engedi használni õket elég kicsinyesnek tûnik, bár persze nem látunk bele az õ vitájukba a kiadóval.
De majd meglátjuk. Ellenben a Deltavisionnek minden késlekedés meg fordítóváltás ellenére is köszönet, hogy legalább a borító kinézetét nem változtatta meg, és nem fog hülyén kinázni a polcon (Bár tekintve, hogy már most vannak hárman akik reménykedésüket fejezték ki azirányban, hogy majd elolvashatják utának nem fog egyhamar a polcra kerülni valószínûleg :))