Ami negatívum: még DVD-ken is elõfordul, hogy a fordító félreért valamit, nemhogy a netrõl tölthetõ feliratokban, ez engem általában eléggé zavar... :)
itt az igazság. a legnagyobb bizalommal mindig is a mozis szinkronra lehet tekinteni - hitelesseég szempontjából - persze kivételek mindig akadnak, de vászonra a legrégibb motorosok fordítanak, ellenben.
dvd-feliratot, amellett, hogy profik is fordítanak, sajnos nagyon sok amatõr is csinál, akik olykor alapvetõ fordítási hibákat is vétenek. sajnos.