Ne is mondd... szinkronszínészek valahogy a 90-es évek szinkronjai után mentek a süllyesztõbe... még mindig van olyan film ami szerintem SOKKAL jobb lett magyar szinkronnal, pedig azóta megnéztem eredeti nyelven is pl. Függetlenség Napja, emellett még a Bud Spencer filmeknek rohadt eltalált szinkronja volt.
De valamiért a fordítások is lesüllyedtek a béka segge alá, egyik agyrobbantó kedvencem a Joey nevû sitcom szinkronjában volt.
XY: You're a jackass!
Joey: Hey, did you hear that? He think I'm a jackass! Cool!
XY: Te Jackass-es!
Joey: Hé, hallottátok? Azt hiszi Jackass-es vagyok! Szuper!
Esküszöm ez pár éve volt, de akkor mindenfajta tiszteletemet elvesztettem a szinkronszakma iránt, ma CSAK eredeti nyelven vagyok hajlandó megnézni még a moziban is a filmeket. Nemtudom ki fordította...