Ha nem zavarna a szinkron az eredeti hang "meghamisítása". Ha neked ez az igényesség, el tudom képzelni milyen ember is vagy a való életben!
kösz, de engem az jobban zavar, ha valaki magas lóról lenézi magyarország lakosainak a többségét, mert õ tudatában van abban, hogy a szinkron az hamisítás, amivel rokonszakma mûfordítást (ld. könyvek pl.) is magasan lenézi.
az, hogy te más által fordított, vagy félrefordított feliratot olvasgatsz a film nézése helyett, az nem tudom, hogy mennyire igényes. ha valaki nem tud nyelveket az nézzen szinkronosat. ha valaki beszél nyelveket, akkor az ne sznvedjen felirattal, mert jelentõsen csökkenti az élvezeti értéket, hiszen a film nagyrészt vizuális mûfaj.