nagyon sajnálom hogy nem így van mert eszméletlenül jók...
most nagyon nagyon szomorú vagyok...egy világ omlott össze bennem ahogy olvastam a "csalókról"...(nekem akkor is tetszettek a könyvek)
"NEM HIVATALOS (MAGYAR) REGÉNYEK:
Ezen alkotásokat honfitársaink jegyzik, üzleti okokból angolszász álnevek mögé rejtõzve. A végsõ vesztes a halál (2003) címû kötetben Torkos Attila kínál alternatív folytatást az elsõ két film utáni eseményekhez. Gáspár András a Damien Forrestal név alatt adta közre A Kelepce és A túlélõk (1993) címet viselõ AvP-regényeit. E kiadványokban odáig fajult az álcázás, hogy az "eredeti", természetesen a valóságban nem létezõ amerikai kötet címét, kiadóját, sõt a magyar fordító nevét is közlik; ennek köszönhetõen sok olvasó ma is hivatalos kiadványnak hiszi a mûveket. Az így megjelent történetek természetesen sehogyan nem illeszthetõk be az amerikai könyvek eseményvonalába.
Ugyanilyen "leplezett" magyar alkotások a Predator fõcím alatt született Hõhullám New Yorkban (Szántai Zsolt, az ismert fordító tollából, 1993) és az Új vadászok (Bihon Tibor, 2000).
Egy mondat erejéig említsük meg Pál Tamás és Pál Dániel paródiáját, a Hová lett a nyolcadik utas?-t (1998)."