A szinkronhangok nem voltak olyan rosszak, bár a két Adama hangja elég rossz választás volt, eredeti hangjuk sokkal jobb. A többi sztem ok.
A cím még csak oké, de miért fordították le a Galactica-t?????????? Ez a hajó neve!! Tulajdonnév és nem melléknév! Ez olyan mintha az pl.: az Enterprise-t lefordították volna...hülye ötlet volt bárki is találta ki! Engem ez zavart leginkább.
Az egyéb fordítási hibák - pl.: Tyrol = fõtiszt!!?? õ nem fõtiszt, Tigh (ezredes) õ pl igen! kicsit jobban is ügyelhettek volna a fordításnál, vagy ha nem tudja hogy a 'chief'-t hogy fordítsa, nézzen utána, ne pedig hasáraüssön s fõtisztnek fordítsa, bár még mindig jobb mint a fõnök :),féltem hogy így fordítják.
No mind1 ezeket már amugy sem tudjuk megváltoztatni...csak idegesítõek.