"Igen, azt az interjút én is olvastam, mellesleg késõbb érkezett, mint az eredeti forrás, amibõl mi dolgoztunk - ez van, a külföldi sajtó sem mindig megbízható és gyakran fordulnak elõ félrefordítások odaát is. "
Viszont a külföldi sajtóban ismerik azt a fogalmat, hogy helyreigazítás, ami még mindig nem történt meg a híreddel...
A többi része a postodnak úgy baromság, ahogy van, de legalább õszinte.
Ebben az esetben viszont alkalmatlanok vagytok nintendós hírek, leírások
írására, ezért jobb lenne, ha már most felhagynátok ezzel, a Corruptiont