Nem tudok oroszul, a helyzet az, hogy amit még sok külföldi sem tud (nyilván nem az oroszok kutattak utána, inkább akik angol WG-t akarnak) arról, hogy a játékban el van rejtve egy nagyjából 90-95%-osan kész angol fordítás. Szerintem már párhuzamosan fordították, csak ez nincs lektorálva, sok helyen pl kis betûvel kezdik az új mondatot, vagy nincs írásjel a végén, egyéb hibák. De a lényeg, hogy ott a béta angol fordítás, amirõl fordítok magyarra, és ha valami nem stimmel az angolba se, akkor az oroszul tudó ismerõsökkel leellenõriztetem az orosz változatát a mondatnak.