""a kiejtésrõl: minden játékos nevének van egy olyan kiejtése, ami nemzetközileg elfogadott."
ezt nem én találtam ki, még a VB alatt ha jól emlékszem Hajdú B. mondta."
de ha te is hangoztatod,akkor nyilván egyetértesz vele :)
én meg ezzel nem tudok egyet érteni,ugyanis mindenkinek van egy neve,amit csak egyféleképpen kell ejteni,kész,punktum :)
Ayalát is "Ájálának" kell ejteni,nem tudom,hogy ki találhatta ki ezt az "Azsalát".sztem csak Léderer akart vmi újat mutatni,és akkor,hogy lepergesse magáról a szégyent,utána mondta,hogy "állítólag így mondják Argentínában a nevét".kötve hiszem,Argentínában is spanyolul beszélnek,semmiben sem különbözik az a spanyol a spanyol spanyoltól,esetleg a magánhangzókat kicsit ízesebben ejtik.meg Mexikóban ejtenek még az x helyet "H"-t,azért is ejtik "Méhikónak".
Gilardinos problémát meg szintén tudom,hogy nem te vetetted fel,csak olyan idegesítõ,amikor az emberek 60(helyenként 80) %-a helytelenül ejti.de hát nem baj az,az nem bûn,ha nem tudják az olasz kiejtéseket,csak engem idegesít kicsit,én már csak ilyen vagyok :)
persze ha egy rosszul ejtett nevet hallok valahol,akkor mindig helyesbítek,és így legalább a másik is megtanulja kiejteni a neveket.
francia nevekkel mondjuk sokszor én is bajban vagyok,de azok sem mennek rosszul.pl egyszer poénból elkezdtem egyik osztálytársam franciakönyvébõl olvasni,és meglepõdtek,hogy milyen jól ejtem õket :) persze volt benne egy-két hiba,de én úgy érzem,hogy van nyelvérzékem,szóval a nevek kiejtése sosem okozott nekem sok gondot.