„Az IBM tegnap bejelentette, hogy széleskörû licencmegállapodást kötött az ARM Holdings-szal az ARM Cortex processzormagok használatáról.”
cpctcg tegnap, 19:02 - „Majd eccer megtanulod leírni: széles körû”
cpctcg tegnap, 19:02 - „meg ezt is: Holdingsszal”
Mártonfi: „De nem merném a legnagyobb magabiztossággal állítani, hogy nem az értelmezõ szótár megy a helyesírás után. Nem hiszem ugyanis, hogy lenne olyan egzakt kritérium, amelynek segítségével eldönthetõ lenne, hogy a széleskörûen már összeforrt határozószó, míg a teljes körûen még nem. Úgyhogy lehet, hogy az az egyszerûbb megoldás, hogy azt mondjuk, a széleskörûen és a zártkörû hagyományosan egybeírandó, a többi esetben pedig követhetjük a szabályt.”
Magyarul: egyáltalán nincs rögzítve (és nincs kellõképpen alátámasztva), hogy akkor most melyik is lenne a helyes változat. Gálffy (gondolom) a zártkörûbõl indult ki. Egyébként a széleskörû és a széles körû között látok különbséget (igaz, ez csak árnyalatnyi): a széleskörû nálam konkrétabb jelentést hordoz.
„Hasonló” példák (ezek saját agyszülemények):
hova: szigorúbb, konkrétabb
hová: lágyabb, homályosabb
Pécsen: csak maga a város (agglomerációs csápok nélkül)
Pécsett: kicsit homályosabb, megfoghatatlanabb (nincs egyértelmûen eldöntve/megjelölve, hogy mi is a pontos helyszín)
Mivel nagy (megrögzött) híve vagyok az alapforma visszaállíthatóságának, ilyen esetekben én is inkább a kötõjelre voksolok. As is igaz, hogy imádok kötõjelezni... :)