Még csak a demót néztem, de abban mindenki az anyanyelvén beszélt, a feliratok természetesen oroszul vannak. (német, angol és orosz hangokat hallottam)
A Death to Spies orosz verziójában is mindenki az anyanyelvén beszél hangok tekintetében - sõt... Még az átvezetõ videókban is vannak német és angol szövegek - ezért is tartom felesleges baromságnak az angol szinkronosítást. Minek az? Miért beszéljen angolul két orosz ember lol!? Elég kéne legyen a felirat. Így a hallássérültek is jobban járnának. És a hitelesség is megmaradna... (angolul értõ látássérültek gondolom úgysem játszogatak ilyen játékokkal...)