Nem tudom, mit kell itt szegény magyar hangokat szidni. Amilyen manapság a magyar szinkronmunka, a Shrek igencsak profi munka.
Én mondom, jobban meg se csinálhatták volna.
Persze csak az elsõ 2 részt tudom minõsíteni, a harmadikhoz magyarul még nem volt szerencsém.
Elsõ két részt láttam redetiben is, meg angolul is, és bizony igaz: Gesztesi jobb, mint Mike Myers. Tényleg jobb.
A szamár visszadja szamarat, bár... ne nem rosz, és kész.
A kandúrt meg eleve lehetetéen volt visszaadni. Banderas akkora egyéniség, és annyira rá van írva a szerep... ilyen nincs még egy. Emiatt tudom azt mondani, hogy érdemes angolul is látni, mert a macska hatalmas. Az egész spanyolos beütés:D
Hogy felirattal, vagy szinkronosan? erre nem írok semmit, mert elfogult vagyok, a feliratot én fordítottam(ne nem a DVD-set, hanem a kommersz "beszerezhetõ"-t:D
és mivel siettem vele, nem profi munka. mármint jó fordítás, csak vannak elírások, de ezeket legtöbben az igazításokkor javították)
Hogy a film? Hát az tényleg négyes'alá.
Nem közepes, sõt, a mai felhozatalban még egész jó is, de ugye a viszonyítási alap az elsõ kettõ. Nem vagyok kritikus, nem tudom pontosan megmondani, mi is a gond, csak annyit tudok: az elsõ két részen halálra röhögtem magam, ezen meg max mosolyogtam itt-ott.(kivéve az ejtõernyõs fákat:D aki látta érti:D, na azon majd megszakadtam)