nem jók a hangok, sok a félrefordítás (most nem pont errõl a 2 percrõl beszélek, hanem úgy általában) és egy rakás poén van amit nem lehet átadni normálisan magyarul
rögtön itt is van egy példa:
"I told her" hangzik az angolban Roy mondata ami magyarul "Most megkapta"... háttérben nevetés... a magyar nézõnek fingja nincs, hogy miért vicces ez, az angolban a "her" -bõl kiderül, hogy egy nõvel beszélt így máris értelmet nyer a poén