"Már miért kéne változatlannak lenni szükségszerûen?"
-Különben azt éreznéd, hogy folyamatosan, vagy pillanatról pillanatra valaki más a gondolataid, tested, tudatod, érzéseid birtokosa, márpedig ez a nonszensz.
Az, hogy fordítás közben két szó nem fedi le tökéletesen egymást, illetve hogy vannak olyan ideneg szavak, amire nekünk nincs szavunk, és fordítva az egy teljesen természetes jelenség, már alapszintû nyelvtanulás közben is feltûnik az embernek. Ezt már jópárszor észrevettem (angolt tanulok), de nem jegyeztem föl õket, de ha eszembe jut egy-kettõ, majd ideírom.
Ez még önmagában nem mond semmit arról, amit egy szó takar.