Kinek a pap, kinek a paplan, nyilván. Azért köszi, hogy nem támadtál, megértetted, hogy miről írok, a szándékom nekem sem a támadás volt.
Nekem pont fordítva van. A vacak magyar fordítás pont elrontja az élvezetet, mert sokszor nem tudom, hogy mire gondolt a fordító, illetve úgy tudtam, hogy ott éppen milyen angol szöveg volt. Sokat olvasom a BBC-t, az azért eléggé megedzett. Mindenkinek ajánlom, nagyon sokat tanuhat belőle az ember.
(Éppen ezért van, hogy amikor idegen nyelvű szöveget - német, francia, latin, angol - jegyzetelek, akkor az adott nyelven készítem a jegyzetet, esetleg a megjegyzéseket, kiegészítéseket írom magyarul.)