Teljesen eredeti játékkal is u.az a helyzet,némi különbséggel.
Eredetivel Nina átadja a fekvõ hapsinak a levelet,majd az ember úgy reagál,hogy kéri továbbra is,hogy keresse.Nina/nem értem,miért/nem mondja,hogy megtalálta.
Megj:Az eredetnél/1.02/kicsit többet beszél...
A német verziónál is u.ez a helyzet,én nem értem,mert nem játszom vele,de valami fordítási hiba és különbség is van a két verzió között.
A lényeg,hogy a legális eredeti játékkal is u.az a helyzet,a csávókám fekszik tovább rendületlenül.