"Olyan gáz szinkronhangokat és fordításokat alkalmaznak, hogy csak fogom a fejem ha 2 havonta egyszer tv közelébe jutok."
mert valamiért te olyanokat választasz. vannak zseniális szinkronok is. nem mellesleg az embert abszolút nem érdekli, hogy milyen egy szinkron. nem is tud róla, hogy rossz, csak a sorozatokat angolul nézõk rinyálnak - de a szinkron nem nekik készül. az persze más kérdés, ha megmondanád a 3 kedvenc szinkronos sorozatodat, akkor észrevennéd, hogy te is sz*r szinkronú sorozatért rajongsz, csak nem tudsz róla.
"A csúnya félrefordításoktól, érzelemtelen hangoktól kinyílik a bicska a zsebemben."
mondom, te csak néz angolul, feliratok nélkül (hisz a feliratokban is sok a hiba), de aki nem tud angolul, ahelyett nem kell sírnod.
"Amióta meg észrevettem hogy mennyire pofátlanul vágnak ki jeleneteket mozifilmekbõl, még ha jó film van akkor se nézem tv-n."
semmi pofátlanság nincs benne, amit vágni kell, azt vágni kell. legtöbbször maga a gyártó stúdió vágja le tévére alkalmasnak a filmet. aki mozira gyártott mozgóképet tévében akar nézni, az tudja mire számíthat.