Egyelõre nekem ez nagyon gyerekcipõ, azzal ellentétben, amit az egyik oldalon egy cikkben állít az író... kurvára nem tud még egyszerû alakú mondatokat se lefordítani magyarra, vagy magyarról angolra.
Az a baj, hogy nagyon eltér a nyelvtan. Ajánlatos inkább azt csinálni, hogy ha valaki nem ért németül, lefordíttatni angolra a szöveget. Már ha persze tud angolul