Szerintem meg nem. Angol vagy magyar felirat olvasása és angol szöveg hallgatásával és erõs figyelésével kell kezdeni, hogy legyen valami referenciád. Az, hogy csak nekiállsz hallgatni az szart sem ér. Ellenkezõ esetben kb annyit ér a dolog, mintha odaültetnélek egy pilótafülkébe és mondanám, hogy nesze bazdmeg szállj fel. A House olyan gyors és bonyolult, hogy az angol feliratot még realtime-ben sem sem értem. A Stargate-hez még a fél-egy évvel ezelõtti szar angolommal sem kellett sokoszor még angol felirat sem...
Egyszerûen olyan botrányosan beszélnek a színészek, hogy nem érteni mit mondanak. Borzalom...
BSG-t soha nem láttam magyar szinkronnal és nem is tervezem. Nagyon kevés olyan sorozat van még kevesebb résszel ahol jobb a magyar, mint az eredeti. A Stargete elsõ 4 sorozata volt ilyen. Hammon szinkronja végig tökéletes volt, Szervét Tibor O'Neill-nek jó volt, Daniel szinkronja asszem a 4x17-ig volt jó.