Nem csoda, a szinkron olyan szinten pocsék, mind minõségben, mind fordításban, hogy öcsém - aki általános iskolás nyolcadikas, és diszlexiás, tehát angol órán csak figyelnie kell amúgy fel van mentve mindenféle számonkérés alól - is észrevette mikor néztük angolul, utána meg magyarul, hogy "nem is ezt mondták eredetiben" "ez nem is vicces így".
"rock my world" "i will keep an eye on you" csak kettõ a nevetséges félrefordítások listájából ... röhej az egész.
Nem értem hogy ha egy filmnek ekkora hátszele van, akkor miért nem tudják például Underworld 3 minõségben szinkronizálni!