Benne vagyok, de magyar helyneveket én inkább nem vállalnék, mert felvidéki lévén nem vagyok nagyon jártas a magyar földrajzban... mást viszont nyakló nélkül lehet angolról magyarra :D ott viszont probléma lehet, ha egy szót vagy kifejezést máshogy fordítok, mint te. de gondolom ez is megoldható.