Így van - ha már a játék ismeretében, a fordításkor a fordítás-helyes kifejezést használom, akkor a játékosok már tudják, hogy nem kincskeresõk vagyunk, hanem valami mások...
Az intro-ban Marcus szándékosan fogalmazott úgy, ahogy és nem tehettem meg, hogy lelövöm a poént.
Ha ez (a végkimenetel ismeretében) fáj, az nem engem minõsít.