Sehogy! Nem vagyok híve a kényszeres fordításnak pl. ilyen típusú szavak esetén teljesen felesleges fordítani. Simán maradhatott volna Witcher, mert az hogy Vaják, az ég világon semmiből nem következik. A Witch boszorkányt, esetleg banyát jelent, az -er meg egy utótag.
Ez olyan, mint SciFi játékban pl. az, hogy Silkworm Missile - Selyemhernyó Rakéta
Le lehet fordítani, csak minek? Idétlen és felelsleges is egyben. Elnevezéseket nem mindig kell fordítani.