Azt jelenti, hogy a Unity 3D Engine-es - jellemzően olcsójános indie játékok, de sajnos (!) egyre több A+ fejlesztő is lecsap már rá - játékok 90%-ánál az ún. resource.assets fájlban [a motor miatt más nem lehet a neve egyetlen játékban sem] kellene turkálni, és oda vissza is tenni az esetleg (!) lefordítható fájlt.
A motor ugyanis erősen nem MOD-friendly. A STEAM-es verziók esetében meg az ilyen fájlbuhera többek között azzal is járhat, hogy kap egy frissítést az adott játék, és úszott a levesbe a teljes lokalizáció. Amit lehet újra implantálni, a frissebb verzióra.
Na most, a "Pillars of Eternity" esetében a fejlesztők nemes egyszerűséggel NEM a resource.assets fájlban tároltatják a lokalizációs fájlokat [szövegek, mert a hangok továbbra is archívumokban vannak], hanem a könyvtárstruktúra megőrzése mellett így:
Steam | steamapps | common | Pillars of Eternity | PillarsOfEternity_Data | data | localized | en
S ott van a több mint 1000 darab xml fájl, a komplett szövegállománnyal.