Én "anglisztikás szakdolgozó" vagyok (projektvezető), de bevallom, szótárazás nélkül én sem értem némelyik mondatot :)
Az Elder Scrolls sorozat egyes részeiben nagyságrendileg annyi a szöveg, mint ebben a játékban.
Jól hangzik, hogy készítsék el irodalmárok, de 0 pénzből ez nyilván kivitelezhetetlen.
Az is, hogy egyvalaki összefésülje: kb. 800 óra lenne a szöveganyag lektorálása.
Viszont léteznek komoly szoftveres eszközök, és a megfelelő munkafolyamatokkal biztosítható lenne, hogy belátható időn belül elkészüljön egy viszonylag jó minőségű, egységes fordítás.
Én csak sok résztvevővel tudom elképzelni, mert akkor senkinek a nyakában sem lesz túl nagy teher, és lehet folyamatosan haladni.
2400 munkaóra alatt el lehet készíteni a fordítást, ezt kb. 25 emberre lenne jó leosztani, és akkor 1-2 éven belül elkészülne. Ha nagyobb a csapat, azt a minőség javítására lehet fordítani. De nagyon úgy tűnik, hogy ez csak vágyálom :)