Arra gondoltam, hogy közösségi munkában nekiesve talán gyorsabban menne a meló.
Elképzelésem az, hogy megosztom a fordítandó anyagot táblázatos formában google drive-on és mindenki nekieshetne a fordításnak. A drive azért jó megoldás, mert ott párhuzamosan többen hozzáfértek az állományhoz és látható ki melyik részt fordítja éppen. Én a végeredményt végül átnézném és visszaalakítanám a játék számára emészthető formába.
A drive állományban lehet megjegyzéseket írni, ha eltérő fordítási javaslata van valakinek, hiszen több megoldás is lehet ugyanarra a szövegre.
Mi a véleményetek? Még azt nem találtam ki, hogy bárki számára hozzáférhető legyen vagy csak bizonyos személyek számára. Mert szeretném elkerülni azt, hogy valaki beletrollkodjon. A fordításhoz azért illik ismerni kellő szinten a játékot, hogy tudd hol és mire vonatkozik az adott szövegrész.