- "napenergia hasznosításra fókuszáló vállalkozást": napenergia-hasznosítás, dettó. A kockázatvállalás sem "kockázat vállalás", akkor miért volna ez különírandó?
Ha tojunk minderre, akkor fogunk nemsokára majd így írni:
"Az elsõ és leg nagyobb nem jelent meglepetést, mivel ez továbbra is az ég hajlat változás. Sokkal több elégetetlen hagyományos fosszilis üzem anyaggal rendelkezünk, mint ami az éghajlat tönkre tételéhez szükséges, ennek ellenére az energia ipar egyre-másra fedezi fel és fejleszti a nem hagyományos lelõ helyeket. Ilyen a pala gáz, vagy a kátrányos homok, miközben figyelmen kívül hagyja az egyre fejlõdõ nap energiát."
Szépen lesüllyedünk az angol nyelv szintjére, ahol a szóösszetétel valami rémség a perturbációs kiejtésük miatt.