Itt a hangsúly azon van, hogy valakit (aki az angolul gyakorlatilag egyáltalán nem vagy csak minimálisan tudó rétegnek segítve) aki a szabadidejét a köz érdekében önzetlenül beáldozva segített te szimplán lefikáztad, ami egy egyszerű primitívség. Tudod van a normális ember aki lát egy szerinte nem profi munkát az írhatta volna, hogy srácok én elég jól ismerem az angol nyelvet és szerintem ez és ez hiba a fordításban javítsátok ki, ha igényes munkát akartok vagy akár ha szeretnétek szívesen segítek nektek, és vannak a te félék a nagyképű bunkó kisgyerekek akik életükben nem tettek és nem is fognak semmit tenni önzetlenül akár a szűkebb vagy tágabb környezetükért azok írják amit te írtál. Amit kb. te írtál az ez: ekkora egy szart ez és ez a hiba ("MAjd" - Majd na ez aztán különösen felháborítóan nagy hiba ezen jót röhögtem kb egy félreütés, de mekkora igénytelenség nem?), meg a sok más hibáról nem is beszélnék, mert akkora egy szar az egész. Amit itt az utolsó mondatban összefoglaltam ezt sikerült beszólnod valakinek aki önzetlenül segíteni próbált, aki magyar érti mit írtam te nem biztos, hogy érteni fogod de legalább bunkó vagy az is valami