Nem hiszem, általában hűek maradnak a szöveghez (még ha hülyén is hangzik). Kisebb koromban sose értettem, hogy miért mondják egy filmben, hogy "maga beszél angolul" és hasonlóak, amikor magyarul beszéltek. Aztán amikor nagyobb lettem, akkor rájöttem, hogy azért van, mert a film eleve angolul készült, és a magyar szinkronban nem változtattak a szövegen. Lehet, hogy úgy gondolták így jobb (szerintem nagy hülyeség :D), de lehet, hogy valami szerződés kötötte őket, hogy nem változtathatnak a szövegen. Ha az utóbb, akkor érthető. Szerintem itt is így lesz.