Belenéztem a localizációs fájlokba, irdatlan mennyiség! Különösen az eventek, de a többi sem kevés. Itt ránézésre több tízezer sorról van szó. Nem tudom ki fogja bevállalni, eddig szinte egyet sem fordítottak le ebben a műfajban, csak a GlaCiv2-höz van egy fordítás de ott is csak az alapjátékhoz. Ráadásul ha jól tudom, azt is 2 évig készítette sunsetjoy. És mivel Paradox, borítékolható egy rakat DLC is, amit szintén le kellene majd fordítani.
Jó hír viszont, hogy pofon egyszerűen fordítható, nem kell mókolni a fájlokkal!