Emeld már ki, hogy a lenti szövegben hol a bánatosban van az a rész, ami alátámasztja a mondandód. A lenti témához tökre mindegy, hogy a sebessége mekkora, illetve a kiterjedése mekkora.
Egyébként pár angol mondat önmagában szart sem ér, egy forrást talán mellékelni kéne. Angolul leírni valamit pont ugyanannyi, mint magyarul.
Tessék, én is találtam valamit:
"Tinman az említett témához nem ért, makacsul ragaszkodik a hülyeségéhez, bár alátámasztani nem tudja. Ugyanazt a nem elégséges feltételt erőlteti, miszerint a viharok sebessége nagy, ugyanakkor figyelmen kívül hagyja, hogy baromira nincs meg a lendülethez szükséges másik tényező. A hiányzó részt személyeskedéssel próbálja pótolni."