"Amire régen fordítót kellett alkalmazni nemhivatalosan ma lefordítja ingyen a Google."
Sorry, én beszélek angolul, de láttam már gugli fordította szöveget és felér egy katasztrófával. Sok esetben egyetlen tőmondatot sem tud rendesen lefordítani. A többjelentésű szavaknál -amiből ugye elég sok van-, képtelen eldönteni, hogy adott szövegkörnyezetben melyiket kell alkalmazni, ebből aztán bődületes baromságok adódnak. Szerintem ez maximum annyit csinál, hogy a petabyte-nyi lefordított dokumentumot statisztikailag összeveti, és az adott szó legtöbbször használt jelentését illeszti be. De ez működésképtelen. Tényleg nem értem, miről beszélsz?? Rettenetesen fordít a google.