Ez nem ennyire egyszerű. A .dat file egy tömörített file, amit nem lehet csak úgy kicsomagolni pld. winzip-el vagy 7zip-el, vagy szerkeszteni. Ha meg is tudod nyitni pld notepad++ -al csak fura karaktereket látnál. Ha találsz is benne szövegrészeket és módosítod, akkor utána nem fog működni a játékkal, vagy összeomlik. A .dat file-t először exportálni kell egy tool-al. Ha szerencséd van és nincs titkosítva (ha igen meg kell szerezni a kulcsot is). Új játékoknál előfordulhat, hogy még nincs friss tool-hozzá, mert változhatot a játék kódolása és lehet kicsomagolja a .dat 75%-át, de a maradék 25%-ot nem és lehet abban lenne a lang file. Ha sikerült exportálni a kicsomagolt dolgok között meg kell találni a localization mappát amiben benne van a lang file. Ha szerencséd van csv, vagy txt formában megtalálod, ha nincs akkor az is be van csomagolva valamibe és ahhoz is külön tool kel. És idáig egyszerű a dolog :DDDD ha sikerült is lefordítani, akkor azt vissza importálni már neccesebb. Ezekhez is külön tool kell. a txt\csv-t vissza, majd azt is vissza a dat-ba. Ha szerencsés vagy és találsz import tool-t hozzá, akkor is kérdéses, hogy adott játéknál működni fog-e. Pld. vannak játékok amik érzékenyek a file nevekre, mappa struktúrákra, kódolásra, sőt van ami még a karakterszámokat\kilobájtokat is ellenőrzi, arról nem is beszélve, hogy az export\import során a tool könnyen kihagyhat valamit és akkor szintén nem fog menni.
Azon kívül hiába kérsz .pak, .dat , .data, .res, .blablabla file export toolt-t sokban függ melyik játékról van szó és melyik játék motorban készült, mert a játékmotor határozza meg, hogy melyik tool-s kell hozzá és a játék neve segít abban, hogy infókat találjunk az ezzel foglalkozó weboldalakon, ha elakadunk.