Ez tök jó dolog, de nem hiszem, hogy van bárki aki ezt használni fogja. A játék élmény szörnyű és a játékok 75%-ában használhatatlan. Unity fordító pedig tudtommal nincs másik fajta, ami mindennel működik tökéletesen + a unity fordító is szörnyű (legalábbis nekem) még a google-vel is baromi lassú. Ghost of a Tale játékkal próbáltam ki és hiába csináltam meg az összes létező őŐűŰ ékezetes megoldást, nem működött + a menüt kb 10 perc alatt sikerült lefordítania. Továbbra is azt mondom, hogy ezek csak a maradék 25% -ra azaz a japán stílusú light novel \ visual novel játékokhoz jók. Eleve ezek miatt jöttek létre. Arra is csak az elhivatott fanok használják, mert bár nem nagy dolog a telepítése és a kezelése, de az jópár usernek mégis kihívást okoz. Sokszor még az is hogy a játék főkönyvtárát azonosítani tudja és bemásolni az adott fájlt, vagy a telepítőben magától megkeresni a helyét, nem hogy mindenféle kieg programot telepíteni. + Amúgyis sokkal élvezhetőbb, ha a játékban alapból minden magyarúl jelenik meg és nem kell várni \ kijelölgetni stb. Ennyi erővel ott van évek óta a google translate telefonos applikációja amiben ha megnyitod a kamerát felismeri és lefordítja a szövegeket amit lát, vagy fényképet beolvas és fordít.