Ezt csak az eddigi tapasztalatok alapján írom, aztán ne legyen igazam:
a gépi 1 dologra jó, és emiatt is nem törődnek és fognak törődni azzal, amit ajánlasz; mert pikk-pakk átfordításra kerül, és lehet mutogatni, hogy itt van.
Plusz aki gépi fordítózik nem igazán tud angolul, ha tud, a kommentek alapján magyarul sem tud rendesen, így egy félrefordítás átnézése vagy hibajavítás csupán merő ábránd.
Sajnos láttam olyan "fordítást" nemrégiben, hogy részben valószínűleg gépi volt, részben meg kézi vagy javított gépi, de agyzsibbasztóan rossz volt.
De még egyszer mondom, ez az eddigi észrevételek, látottak, tapasztaltak alapján, aztán lehet, van kivétel, akibe még sosem futottam bele!