Lockhart egy ausztrál kisváros után kapta a nevét, ahol JKR valami nagyon fontosat csinált, ami most épp nem just eszembe...
Abban egyébként igazad van, hogy a fordító dolga, hogy mennyi energiát fektet ebbe az egész cécóba. TTB eddig nagyon jó munkát végzett, lsd. még Edevis tükrén is értelmes a felirat, ha visszafelé olvasod, pont, mint az angol verzióban. Egyébként szerintem azokat a neveket kell lefordítani, amelyek egyértelmûen beszélõek, és nem valami hasonló hangzású szanszkrit szó vagy ószláv kifejezés miatt beszélõek, hiszen azt úgysem tudja senki, úgysem jönne le senkinek.
Anyway, a www.mugglenet.com nevezetû szuper webszájton utána lehet járni a neveknek, ujdonsült teóriáknak és a legfrissebb hírek is ott vannak, egy kupacba.