Ha valami Mexikói vadállat van a filmben, akkor behívni Döglégy Zoleet a stúdióba (Kiképzésben istenit alakított... Film közben majd' leesett az állam, hogy ez a karakter milyen jól el van találva, hogy csak a végén esett, hogy hiszen ez õ volt, amikor felolvasták a stáblistát! :))
A Mátrix 2 mondjuk tényleg sokkal jobb eredetiben, szinkronosan elég szar. (Bár kivételként megemlíthetõ Építész és az Ikrek szintén Hannibal-hoz hasonlóan jobbak, mint az eredetiben).
És ha kell még mondanom egy példát a kiváló szinkronra, akkor a Szellemirtók 2-t említeném. Feliratosan messze nem lehet annyit röhögni rajta szerintem, mint a szinkronos verzión, mert a magyar szinészek még búnuszként adtak hozzá egy kevés feelinget :)
Hogy a szinészt miért is nem nagy bûn elválasztani a szinésztõl, arra különben jó példa a Honfoglalás címû film, amely forgatásán jónéhány színész egy szót sem tudott magyarul, a vásznon mégis úgy szólaltak meg.
Vagy pl. a régi RTL KLUB sorozat, az Elsõ Generáció. Szereplõválogatásnál mondták, hogy "jól nézek ki, de a hangod szar... Na nem baj, te játszol a kamerák elõtt, a hangod pedig más lesz".
És nem volt azért olyan szar ebbõl a szempontból a végeredmény :-)
A hazai példa tehát tökéletesen mutatja, hogy igenis el lehet lenni a színésztõl a hangját, és így még jobb eredményt is érhetünk el bizonyos esetben, mintha eredetiben hagynánk!
Akárki akármit mond, szerintem igenis jó szinkronos készülnek most is. No persze van néhány szörnyû kivétel is, mint pl.: X-Men 2, vagy Resident Evil :-)))