A játékok magyarosíthatósága egy olyan érv, amellyel szemben még nem hallottam normális konzolos ellenérvet.
Ez a Tropico elemzése (www.pcdome.hu).
"Nehéz ismertetõt írni egy olyan játékról, amirõl már mindent leírtam, a különbség csak annyi, hogy most magyar nyelvû. Tehát igazán csak a fordításról írhatok. Abban viszont semmi kifogásolni való nincsen. A fordítások tökéletesek, érthetõek. Aki esetleg nem tud angolul, annak pedig hatalmas segítség, hogy minden kis üzenet és segítség magyar nyelven jelenik meg."
...
"Nekem már az angol verzió is nagyon tetszett, de otthonosabban éreztem magam ezzel a magyar verzióval. Akik azért nem játszottak eddig a Tropico-val, mert nem értették, mit kell csinálni, és hamar elbuktak, azoknak szinte kötelezõ. Hiszen számukra még egy jó minõségû magyar kézikönyv is csatolva lett."
Nem tartom minõségi véleménynek, hogy aki játszani akar, tanuljon meg angolul.
Amúgy rengetegen, akik idegennyelvet választanak, a német vagy francia mellett döntenek, vagy tudnak angolul csak épp nem anyanyelvi szinten. Ne akard bemesélni, hogy nekik is jobb, ha az angollal kínlódnak, mint ha magyarul játszhatnának. Pl. a Fallout 2. Töménytelen szöveg van benne. Sokan már amiatt sem tudtak vele igazán mit kezdeni. És tessék, itt van full magyarul. Na ilyen nincs konzolon.