Felteszem elámulnál attól is, hány magyarosító van kis országunkban. A véleményed õket sértette meg, nem engem.
Pl. Hunnenkoenigék fordítják a Gothic 2-t, aminek még angol verziója sincs. Nekem kb. 50 eredeti programomhoz van magyarosítás.
Az Undying is alapból csak egy fps, de a fõhõs jegyzeteit (amelyek Clive Barker tollából származnak) igen nehéz értelmezni magasszintû angol nélkül. Ettõl még a game végigvihetõ? Igen. Ad a magyarosítás a játékélményhez? Igen. Hol itt a probléma?