" Az indiegala adventure bundleból nem tudtam megvenni a második 20-as csomagot,mert ezt a hibaüzenetet kapom: "Payment error: too many purchases in a limited amount of time". Valószínűleg van valami időlimit a vásárlásoknál ,amiről persze az indiegala nem igen ír semmit. Így elképzelhető, hogy itt a Hump Day bundle 3-nál sem engedi majd megvenni a második 20-as csomagot! Nagyon sajnálom ezt ,mert úgye összejött a 20 ember rá, de aki teheti és talál mást aki hostolja neki Happay hourba inkább azt válasza ,mert itt lehet nem lesz 2. kör. "
Jó lesz ez biztos az 1 dollárt megkapom ennél kevesebbért is
Gondolom valami óráról van szó :) Nem szó szerint van, de szerintem kifejezetten angolos :)
It does what it's supposed to do (read: shows time), nothing more. Would be a lot better if it had lighting. Sadly the band is very rigid. Insulation is not the best, the device gets steamy in humid weather. For its price, it might be great for someone who desires simplicity.
Ezt valaki legyen kedves angolra fordítani:
" Teszi amire hivatott és mutatja az időt ,semmi több. Nem volna rossz ha legalább világítás lehetne benne,Az óra szíja sajnos nagyon rideg. A tömítettség nem lehet a legjobb ,mert bepárásodik.Aki az egyszerűségre vágyik annak az ára miatt jó lehet"
We must direct Ubisoft's attention to the demand for the rerelease of one of the best games of the old days! There is a chance this will not achieve much, but if Ubisoft notices it they will see that many people still like Cold Fear.
Hívjuk fel az Ubisoft figyelmét ,hogy igen is van igény a régi idők egyik nagyszerű horror játékának újrakiadására!
Lehet sőt biztos, hogy nem fog elérni semmit sem, de ha valami uton modon felkapott lesz és az Ubisoft elé kerül látják, hogy még ma is sokan szeretik a Cold Fear-t."
Unfortunately, the phone case is useless for what I bought it - to use it in bad weather - because it has two holes on it. Utoljára szerkesztette: Aquir, 2015.01.11. 00:54:58
"Sajnos pont amire vettem, hogy esőben is tudjak a telefonommal futni alkalmatlan ,ugyanis 2 helyen lyukas a tok"
Lényegtelen külföldi oldalra kellett egy óráról review-et irni 10 pontért ami majd dollár lesz ha sok összegyűlik.Oda pont jó. Jobb mintha a translate + saját tudásom szerint raktam volna össze.
Egyszerű, mégis magával ragadó, és nem mellesleg olcsó. Minden ismerősömnek tetszett. Aki az egyszerűségre vágyik azoknak csak ajánlani tudom!
Miért lenne ez gyorsabb? A lejátszóban ott a szó, rákattintasz, ott a jelentése. A te megoldásod meg, alt+tab, meg kell keresned a szót a szövegszerkesztőben, amit utána az egyébként nem ingyenes mobimouse-al lefordíttatsz:) Szerintem ez utóbbi minimum 3x tovább tart:)
Sokkal gyorsabb: * Film feliratát megnyitod Notepad++ * gépedre feltelepíted a MobiMouse-t és minden megoldva. Filmnézés közben Alt + TAB, egér szóra rávisz és öröm és bódottá.
Gondolom nem én vagyok az egyetlen, aki úgy tanult, tanul angolt, vagy bármilyen más nyelvet, hogy angol filmeket nézett. Beraksz alá egy angol feliratot. Ha valamelyiket nem ismered, akkor rákatt, és már nyitja is a szótárat.
Potplayer nevű lejátszóban van egy olyan funkció, hogy ha feliratos filmet nézel, minden szóra külön rá tudsz kattintani, ami automatikusan megnyitja az alapértelmezett böngésződben a google keresést az adott szóra. Nagyon okos dolog.
A KMPlayer és GOM player összes funcióját tudja.
Ez a szótár program valakinek nincs meg itt véletlenül? Régi gépemen fent volt és nagyon szerettem. Itt elérhető, viszont vírusos.
Ha valakinek esetleg megvan, vagy tud módszert a vírus eltávolítására, megköszönném.
Ebay-en "vettem" illetve elvileg "lefoglaltam" valamit de nem tudok továbbjutni a fizetésig mert azt irja az ebay hogy a srác nem szállít ahol lakom pedig a leírásnál vagyon is ott volt hogy Shipping :Will ship in Hungary
Azt kéne neki megírni hogy módosítsa a szállítási címet és írjon szállítási árat vagy csináljon valamit mert az ebay nem enged fizetni. (Ahogy a linkelt képen is látszik) --> Ezt majd linkelem neki
Nekem például a Nulla7-féle tetszik - vélhetõen, még én is bonyolítottam volna ahhoz képest. Angolok [fõként USA] ugye meglehetõsen "röviden" fogalmaznak.
Angolul hogyan hívják az olyan dioptriás/korrekciós szemüveget, aminek nem szárai vannak, hanem gumipánttal van rögzítve? Néha sportolókon látni, de más tevékenységekhez is praktikusabb, mint amelyiknek szárai vannak.
Bár a szabadfordítás nem az egyes szavakat hanem gondolatsort követi le, de szerintem megérte :)
Ezzel kapcsolatban ezt valaki leírná nekem angolul:?
-A csomag már megérkezett (Item stored, addressee notified), csak el kell érte menniük. -Nem kérek se új telefont,se más faját a pénzemet szeretném visszakapni.
A vérszegény angol "tudásommal" jól értelmezem ezt:?
sorry for the inconvenience bought to you. when we revceived your parcel and confirm it well , we will resend or refund to u . please confirm it.
Sajnálják, a nyomorom. Amint megkapták a csomagot és minden rendeben küldenek egy másikat vagy visszaadják a pénz! - please confirm it. Ezek elmehibbantak,most irjam le amit már 124x leiírtam nekik ,nekem nem kell az ugyanilyen szaros telefonjuk és másik se kell,mert ha ezt is így selejtesen küldték akkor a következõre mi a garancia hogy nem ugyanazt küldik vissza vagy egy másik hulladékot.
ADJÁK VISSZA A TELJES ÁRAT!
Szabadfordítás
Mikor felidézem azt, amikor a tudatlanság áldás volt, A régmúlt napok ködében mint egy mágikus folt, Tudom, már sosem lesz ugyanaz, mint ahogy egykor történt, Ahogy az élet egy nagy mítosz volt egy furcsa útvesztõként Sosem vettem észre hogy jobban meglássam Az élvezet övezte õrült nagy rohanásban Minden olyan gyors és szabad volt akkor, Nem is gondoltam hogy majd csak elszáll mint a por Mikor rájössz gondolataidba merülten középen állva Hogy az élet csak egy rím, hát magad járj utána; Azt hiszed hogy már réges rég tudod és ismered Minden kis titkát az életnek csakhogy ez így nem kerek Ez olyan mint a szerelem, hát van aki vágja Más meg nem is érti, hát futhat is utána Nekem csak egy fájdalom és lesz*rnám végleg Csak a remény szálai azok amik még bennem élnek
Egy újabb nap, újabb éj ebben a sivár világban Új játszma új harca a nagy pusztaságban Új botlások, megoldások e sivár világban Sivár világba, nagy pusztaságba Ki az az ember ott középen állva?
Még ha nagyobb céltáblája is lettem keserû embereknek Én sosem adtam föl, õk akármit is tettek A suliban is amit mindig is utáltam Csak a deszkás srác voltam, belémkötöttek bátran Akkor én még megbocsájtottam, most már kinyalhatják úgy ahogy van Régebben imádtam elszökni amikor anyám már aludt, Egy gót csajjal szeretkezni ott ahol egy patak fut Az ember aki középen áll, gondolatait bejárva A nagy minden végeként tekint e világra. Sosem küzd rajta, és nem is akarja Csak élvezni míg tart, a többit kitakarja Ahogy az idõ száll egy pillantás marad csak, Fiatalon magadba szívtál mindent ahogy az esõt a mag És mikor már láttad hogy mivé válsz eltöprengtél mélyen Ennyit mindent tanultam, és mindezt sosem kértem.
Nem számít mennyire sírsz e sivár világban Senki sem hall téged e nagy pusztaságban Nem értem miért is vagyok e sivár világban Sivár világban, e nagy pusztaságban.
When i reminisce ignorance was bliss, Back in the days where the magic exist Never be the same as it was, 'cause the way it was Just another day in the maze of a myth Had a lot of fun living life on the run, Never had a chance to pause to get a better glance Everything was free and everything was fast Never even thought it wouldn't last When you go the mind of a man in the middle Life is just a big fat riddle, so figure it out Always thinking that you know Everything little thing there is to know Buy you don't really know, ya know? It's like love, some people get it For some it's just a glove that just never fitted For me it's just a pain in the *** But i'm addicted to the taste of hopin' it could last
[chorus] Another day another night inside a lonely world Another game another fight inside a lonely world Another wrong another right inside a lonely world Such a lonely world, such a lonely world Who's the man (the man in the middle) x4
Maybe i'm a target for people that are bitter At least i can say that i've never been a quitter I remember high school, man i hated high school It was like prison with bullies always putting me down Just a little skater boy they could pick on I learned to forgive'em, now i got the balls they can lick on I loved sneakin' out when my mom was asleep With my gothic girlfriend makin' love in the creek With the mind of a man in the middle It could be the end of the world as we know it Still i never want it all, and i never want it now I just want to cruise, if i loose then i'll figure it out How the times flies, even with the blink of an eye When you're young you absorb like a sponge in disguise Then you get a little older and gather your thoughts It's amazing what you learn When you've never been taught, ya know?
[chorus]
No matter how hard i can try inside a lonely world No one can hear me when i cry inside a lonely world I'll never know the reasons why inside a lonely world Such a lonely world (such a lonely world) [x2]
Bízom a paypalban hogy körberöhögi õket! A csomagról csináltam sok képet és videót hogy én milyen állapotban adtam fel!Ha arcoznak én is behajtom ezeket a képeket rajtuk. De onnantól ha sérült a csomag én pont leszarom az nem az én saram!
Amint megkapjuk a csomagját értesítjük, kérjük várjon! Ha a telefonja jó állapotban van és nincs mesterségesen okozott sérülése, akkor egy újra cserélhetjük / visszatéríthetjük az árát Önnek. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ügyfelünkre terheljük, ha a csomag a hiányos, vagy a karcolások / foltok vannak a telefonon vagy dobozon! Méltányolnánk az együttmûködését.
We will inform you as soon as we received your package, please kindly wait. If your phone is in good condition and has no artificial damage, we can change a new one/refund for you. Please note that we will charge from our customer if the parcel is in incomplete set or have scratches/stain on the phone or box. Your cooperation would be very appreciated
Annyival még megtoldom majd ,hogy mindezek mellett ettõl függetlenül paypal dispute-ot is indítok mert mire kiér a telefon kifutok a 45 napból és a genyók bármit csinálhatnak vele.
I'll send back the phone like You asked, but I don't want and pelase don't send to me back any other device - especially not like this crap! I want the full purchase price back.
I'll send back the phone but I don't want and pelase don't send back any other device - especially not like this crap! I want the full purchase price back.
A telefont visszaküldöm a leírtak szerint,de nekem ne küldjenek másik készüléket, fõleg ne ilyen selejtet. A teljes vételárat kérem ,hogy utalják vissza.
Kérjük, küldje el a teljes telefon készletet a számunkra! Ha a telefon jó állapotban van, és nincs mesterséges sérülés rajta, akkor egy új példányra tudjuk cserélni önnek. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ügyfeleinkre terheljük, ha a csomag a hiányos, vagy karcolások/foltok találhatók a telefonon vagy dobozon!
Mielõtt elküldi a telefont, kérjük, az alábbiak szerint járjon el: 1. Tegyen papírt a csomagba, írja le a megrendelés számát és a problémákat a telefonnal kapcsolatban! Felhívjuk a figyelmét, hogy nem kezelhetjük a csomagját, ha nem találjuk meg benne a papírokat! 2. Kérjük, a telefonját képernyõvédõ fóliával küldje vissza! Nem vállalunk felelõsséget azért, ha a képernyõvédõ fólia nélküli telefon megkarcolódik a szállítás során. 3. Gyõzõdjön meg arról, hogy a telefonján nincs beállítva, vagy a jelszó el lett távolítva!
Ha készen áll az elküldésre: 1. A csomagot a helyi postán keresztül küldje, és ne DHL, UPS által... mivel ezek magas vámilletékkel járnak és problémás lehet a vámkezelés. 2. Jelezze a rendelés számát (1000***** / 800000****) a csomagon! 3. Készítsen pár fotót a szállítmányról, amikor elküldi nekünk!
Ez a címünk: Room.501-B,5F BAK Building, High-tech Park Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, China (mainland) 518000 Tel: 0755-86621702 Mobile: 13760355182 Teljes név: Liu Qi (Maggie)
A csomagja 15-30 nap alatt érkezik meg hozzánk. Kérjük, értesítsen minket a nyomon követési számáról, ha már elküldte a csomagját! Amint megkaptuk a csomagot, küldünk Önnek egy e-mailt.
Megjegyzés: A vizsgálatok utáni esetlegesen hibásnak minõsülõ telefon javítása (gyári) garanciális, nem számítunk fel díjat az ügyfélnek; ha a meghibásodás mesterségesen okozott, akkor a csere ellenértékét felszámoljuk az ügyfelünknek.
Ebben segítene valaki? (Nagy részét értem de mivel paypal ügy is lehet belõle nem akarok hülyeséget csinálni)
Please send your phone back to us in full set. If your phone is in good condition and has no artificial damage, we can change a new one for you. Please note that we will charge from our customer if the parcel is in incomplete set or have scratches/stain on the phone or box. Before send your phone, Please do as below: 1. Put a paper in your parcel , write down your order number and the problems of your phone. Please note that we would not handle your parcel if we can not find the paper. 2. Please send back your phone with a screen protector. We will not be responsible if your phone was scratched during transit without the protection of the screen protector. 3.Make sure your phone is not set or the power-on password has been lifted When you are ready to send: 1.Send out your package through local post office , do not return by DHL,UPS...as it will cost high customs and it may be in trouble with customs clearance. 2. Marked your order No. (1000*****/800000**** ) on your parcel. 3. Take some photos of delivery when you send it back to us. This is our return address: Room.501-B,5F BAK Building ,High-tech Park Nanshan District,Shenzhen,Guangdong,China (mainland) 518000 Tel:0755-86621702 Mobile : 13760355182 Full name : Liu qi(maggie)
Your parcel will be delivered to us in 15~30 days. Please inform us your tracking number if you have sent your parcel. We will send email to you as soon as we received your package. NOTE: To repair phone, after testing, if the defective is under warranty (factory default), we will not charge any fee from customer; if the defective is artificially damage, we will charge the hardware replace fee from our customer. Have a nice day. Maggie
Csak pár szó jelentése kérdéses a szövegkörnyezet ismerete nélkül, a többi szerintem megérthetõ anélkül is. Csak ugye szép hosszú, összetett mondat, ezért tûnik elsõre nehéznek összerakni, hogy mi hova is menne magyarul.
Feldarabolva így néznek ki az egybefüggõ részek: 'Losses reported via the “Claims” process' - 'are to be included' - az elõzõ rész szenvedõ szerkezete 'in the incident count totals' - az 'incident count' 'total'-ja, itt is trükkösnek tûnik a ' count' fõnév-ige-fõnévi igenév többletjelentése miatt 'unless the incident has already been counted' - szenvedõ szerkezet 'due a direct notification of the incident' - itt szerintem egy 'to' hiányzik is a 'due' után (due to) 'by the facility that sustained the loss.' - szintén szenvedõ
Fordítva, az "események teljes mennyiségébe" kell beleszámolni a "Reklamációból" származó veszteségeket.
Szóval: A 'Reklamációs' folyamat során jelentett veszteségeket bele kell venni az incidensek összeszámolásának végösszegébe, kivéve ha az adott incidenst már beleszámolták, mivel azt a veszteséget elszenvedõ intézet (intézmény, szövegkörnyezettõl függ) közvetlenül jelentette.
Losses reported via the “Claims” process are to be included in the incident count totals unless the incident has already been counted due a direct notification of the incident by the facility that sustained the loss.
A "Követelések" eljárás során jelentett veszteségeknek tartalmaznia kell az összes esemény számot, hacsak (kivéve) az esemény már közvetlen értesítéssel számításba nem került, a létesítmény tartós elvesztése okán.
Légyszi segítsetek ez a mondat totál kifogott rajtam:
Losses reported via the “Claims” process are to be included in the incident count totals unless the incident has already been counted due a direct notification of the incident by the facility that sustained the loss.
Do I have an legal opportunity (as an individual) to have the Afghan customs office, that handles the packages addressed to me, hold the package back until I confirm my legal authority over it AND also receive information from the customs office about whether the contents of the package are the same as stated on the customs declaration?
"Van-e olyan jogi lehetõségem (mint magánszemélynek), hogy az Afganisztánból a nevemre és címemre feladott küldemények kiléptetését végzõ vámhivatal visszatartsa a csomagot mindaddig, amíg én a csomag (és tartalma) feletti jogviszonyomat meg nem erõsítettem és visszajelzést kaptok a kiléptetõ vámhivataltól arról, hogy a küldemény tartalma megegyezik a vámárúnyilatkozatban foglaltakkal?"