Angolosok segítsetek!!!

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

#1240
Már tárgytalan, köszi. Valami kémüzenet volt. Egy hirdetésemre írt "Amerikából vagy honnan", de a harmadik üzeneténél már látszott, hogy rendszertõl jöhetett vagy M.I. vagy a tököm tudja. Valami sablon szar, hogy megvenné meg, hogy annyira megbízható meg annyira örül meg ANYÁD <#gun>

Mondjuk pár év múlva nem csodálkozom, ha itt nálunk is elterjedne ez a szar. Sokan tuti beveszik, akik csak néznek és nem látnak.

Taposni ki a belüket az ilyeneknek, aki próbálkozik!
krpsycho
#1239
attól függ, milyen terjedelmû, szakszöveg vagy nem, stb. küldd át, lecsekkolom 😉

Az az igazán nagy ember, aki hozzá tud segíteni másokat hogy nagynak érezzék magukat.

#1238
Sziasztok, tudna valaki lefordítani egy szöveget perfektül?
PM-be megírom, mert nem ide való.
Sajnos a Google elég hibásan fordítja le én meg vissza szeretnék neki írni ugyanígy angolul.
oliwwer
#1237
Gondolom ez egy ilyen szarkasztikusabb utalás arra, hogy milyen nagy / csúnya szemöldökei voltak
#1236
Én se nagyon értem😊 Bresznyev el viccesebb lenne😊

Mindig így kezdődik, aztán jön a futás meg a sikítás...

#1235
én is erre gondoltam, de mondom ennek se sok értelme van.... de akkor köszönöm szépen a gyors választ!!! <#worship>
#1234
Úgy gondolod hogy L.H. a szemöldökei cipelésébe halt bele?

Mindig így kezdődik, aztán jön a futás meg a sikítás...

#1233
Srácok, ebben tudna valaki segíteni? Nem idegen az angol számomra, de ez picit megfogott, pontosan mire utalhat itt:

"do you think that Larry Hagman died from carrying those eyebrows of his?"

elõre is köszi
krpsycho
#1232
szívesen 😊

Az az igazán nagy ember, aki hozzá tud segíteni másokat hogy nagynak érezzék magukat.

krpsycho
#1231
Csak akkor tudunk választ (megoldást) adni/írni ha megkapjuk a csomagodat.
Mert nem tudunk cserét biztosítani, ha az eszköz sérült (karcos)

Az az igazán nagy ember, aki hozzá tud segíteni másokat hogy nagynak érezzék magukat.

akyyy
#1230
köszi 😊

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

grebber
#1229
Ez mit jelent?

Sorry , you haven't tell me your order number . (Ezt értem )

And only we get your parcel , will we give you our solution .
Because we couldn't change a new one for you if the device has scratches .

Next PC upgrade: 2022

krpsycho
#1228
2. Can you post it that the receipt in the package reads a smaller amount(price) and you send it as a GIFT (so you write it on the envelope) so I don't have to pay toll in my country?
Thank you in advance

"El tudod küldeni úgy, hogy a csomagban a számla kisebb összegrõl szóljon és ajándékként küldöd (ráírod a borítékra) , így nem kell vámot fizetnem az országomban?
Köszi elõre is"

Az az igazán nagy ember, aki hozzá tud segíteni másokat hogy nagynak érezzék magukat.

akyyy
#1227
Valaki le tudná ezt fordítani angolra? a lényeg, hogy neten akarok nagyobb értéket vásárolni egy személytõl és meg szeretném tõle kérdezni, hogy módosithat-e a számlán, esetleg a boritékra kisebb értéket irjon rá.

Valahogy igy hangozna a szöveg magyarul.

2. Lehetséges-e úgy feladni, hogy a csomagban a számlán kisebb összeg szerepel, és a borítékon rajta lenne a GIFT felirat, hogy az országomban ne kelljen vámot fizetni?

&#778; &#778;&#778; &#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;&#778;&#778;&#778;&#778; &#778;&#778;

grebber
#1226
Köszönöm!

Next PC upgrade: 2022

krpsycho
#1225
Kész, itt az angol verziója a feliratnak:

CubeU30GTwrong.srt Angol

Az az igazán nagy ember, aki hozzá tud segíteni másokat hogy nagynak érezzék magukat.

krpsycho
#1224
reggelre meglesz, az a helyzet tudod, hogy fordítani gyorsabb szövegbõl mint kihallgatni valamibõl, fõleg ha Te magad vagy a szerzõ, akkor segíthetsz annyival, hogy leírod.
szívesen meg is néztem volna, de sajnos ahol most vagyok nem rendelkezem olyan netkapcsolattal, ami ezt lehetõvé tenné.
😉

Az az igazán nagy ember, aki hozzá tud segíteni másokat hogy nagynak érezzék magukat.

grebber
#1223
Itt a videó magyar felirata

Ezt kellene nekem angolra lefordítani! Így meg sem kell nézni a videót. (Bár ahogy nézem eddig sem tette meg senki)

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#1222
Á, értem - nem szóltam 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#1221
Az picit más volt most ennek a videonak kéne a szövege angolul.

Next PC upgrade: 2022

IMYke2.0.0.0
#1220
Mintha ezt már lefordítottam volna neked... 😊

Szigorúan magánvélemény | Can’t spell “STEAL” without EA? | Gamer's Hell: DLC, Early-A, Pre-Order, Seasons, Episodes, Regions, Loot Box, Microtransactions, MS Store, Epic Store.

grebber
#1219
"Hiába töltöttem a gépet este 4 órán keresztül 99%ig (a 100%-ot soha nem éri el) ,most reggel bekapcsolva nem kapcsol be ami látható is.
A töltöt rádugva pár másodperc múlva magától bekapcsol.
Az akkumulátor visszajelzésnél nincs hõmérsékletérzékelés és a mV érték sem emlekedik úgy ahogy kellene
Miután lehuzom a töltöt akkor a gép azt jelzi,hogy a töltés folytatodik.
A töltés szinte 99%nál megáll ha bevan dugva a töltö ,de akkor is ha elõtte kihúztam.
Így nem látom használat közben hogy mennyi van még hátra ,mert 99%-ról nem csökken le a töltöttségi szint."

Szóról szóra pontosan nemtudom felirézni miket mondok.

Itt van a felirat a videóban magyarul. Ez kéne angolul.

Next PC upgrade: 2022

krpsycho
#1218
ha leírod a szöveget ide magyarul, akkor lefordítom szívesen. feliratozást szerintem ne itt kérj 😊

Az az igazán nagy ember, aki hozzá tud segíteni másokat hogy nagynak érezzék magukat.

grebber
#1217
Csináltam egy videot!

Aki tud kérem segítsen nekem.Ezt a videót kellene angolul feliratozni a feliratot rá kellene égetni. Magyarul motyogok a video alatt (igaz torzít kicsit a gép ,de szerintem minden érthetõ)

Nagyon fontos lenne mert a gép garanciája ezen a videon múlik (a sima leirást nem fogadták el nekik mindenképpen video kell)

Next PC upgrade: 2022

Molnibalage
#1216
Legyártott gépek száma.

F-15A – 384 db
F-15B – 61 db
F-15C – 483 db
F-15D – 92 db

Ez alapján a lezuhant gépekkel is számolva az 526 db az USAF flottára is kijöhet. Ez egyre zavarosabb. Viszont akkor a megfogalmazást nem értem...

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

Molnibalage
#1215
Ez is egy megoldás. Én is ere gondoltam.

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

mcmoha
#1214
Én úgy értelmezem, hogy 1997 végéig összesen 526 gépen végezték el a munkát.
A saját 323 plusz a 104 új, és az exportgépeken a maradék.

"Cognovi naturam rerum. Lord's countdown made the world. Truly your's Donda"

Molnibalage
#1213

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

Aquir
#1212
Itt csak az áll hogy összesen 427 Eagles kapott fejlesztést, és késõbbi gyártású modellekkel együttesen alkotott 526 gépet a CAF.

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

Molnibalage
#1211
The purpose of the F-15 Multi-stage Improvement Program (MSIP) was to provide maximum air superiority in a dense hostile environment in the late 1990s and beyond. All total, 427 Eagles received the new avionics upgrades. Along with later model production aircraft, these retrofitted aircraft would provide the Combat Air Forces (CAF) with a total MSIP fleet of 526 aircraft.

Értelmezési problémám van a fenti sorokkal. Mi a fene az, hogy later? A történelmi háttér az, hogy az F-15A/B gépek egy része lett csak modernizálva, a C/D gépek egy része új gyártású volt. 323 gépet utólag építettek át (modernizáltak), 104 db új gyártású volt. Ebbõl hogy a rákba lesz 526...? Nem értem. Az exportváltozatokat modernizálták, de azokból meg 300+ db van.


A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

Aquir
#1210
arra szerintem is a legutolsó hasonlít leginkább, az nem annyira erõteljes

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

#1209
Duzzog az ember, akkor nem tetszik neki valami és nem mondja ki mi az. A megvetés is az alapján történik, ami az õ normái szerint nem elfogadhatók (nem tetszik neki). Az undor is végülis ehhez hasonló, csak erõteljesebb.
Tehát én nem is a vonakodást kerestem, az elsõ hozzászólásomban is a nem tetszést hangsúlyoztam ki.

Aquir
#1208
a duzzogás és megvetés nem a vonakodást jelzik, hanem az elégedetlenséget

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

#1207
kicsit keresgéltem, az ajkak alapján
pout ajakbiggyesztés; kép
wry face megvetõ, lenézõ pofa; kép
moue megvetõ, ajakbiggyesztés (francia eredetû); kép

Sztem az utolsó a legtalálóbb ezek közül. Gugliba beírva is erre találom a legtöbb megfelelõ képet.

Aquir
#1206
Synonyms: reluctant, unwilling, slow, backward, grudging, hesitant, averse, recalcitrant, loath, disinclined, unenthusiastic, indisposed
+ idioms!

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

#1205
Mellesleg sg-s számjlik közt is gyakran kerestem ilyet, de nem találtam meg az igazit.

#1204
Mi az angol megfelelõje a szájhúzásnak, húzza a száját, húzza a szája szélét?
Ugye, engem nem a tükörfordítás érdekel, hanem a jelentésbeli fordítás. Tehát vmi olyan kifejezés, ami azt jelenti, h vmi nem tetszik az illetõnek (és húzza a szája szélét), de nem mondja ki mi a problémája az adott dologgal.

Molnibalage
#1203
Igen. Ez csak az F100-PW-100. Egy 1975-ös Flight Internationalból van a cucc. A számok és betûk azok anyagminõségek és ötvözetek. Mondjuk ott sem tudtam teljesen belõni, hogy akkor pontosan mi is az a PW xxxx és Waspaloy. Mintha valami fantázineve lenne az övtözetnek.

PWA = P&W Alloy.

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

Aquir
#1202
én annyit látok ebbõl, hogy az alkatrészein ezeknek így megy sorba:
- Fan / disc-jei és blade-jei
- Compressor / disc-jei és blade-jei
- Az összes 4 turbine discs
- A kettõ darab nagynyomású turbine blade-jei

De hogy melyik mihez kapcsolódik, azt nem látom viszont nem taglalja bõvebben. Biztos vagy benne hogy nem teljesen más részekrõl beszél az utolsó kettõben? Mert ezen kívül csak az alkatrészek típusszámát lehet összehasonlítgatni, mást nem.

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

Molnibalage
#1201
Csak a kép nem jelenik meg...

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

Molnibalage
#1200


Az nem tiszta számomra, hogy a jobb oldali oszlopban melyik rész hanyadik fan, és kompresszor fokozatra vonatkozik. Nem értem, hogy hol beszél a tárcsáról aztán hol a lapátkoról.

Odáig oké, hogy az fan fokozoat tárcsája Ti6-2-4-6, a lapátok Ti8-1-1-bõl készültek. Az elsõ két kompresszrofokozat szintén az. Utána van az, hogy nem vágom, hogy mi van.

Jól értem, hogy elõször felsorolja, hogy 3,4,5,6,7,8,9,10 tárcsaanyag, aztná meg lapátok?

A történelem nagy tragédiája, hogy az Aurora helyett a Titanic süllyedt el. (Meg az, hogy a világot elárasztották a konteóhív?k...) i5-2400S 2.5GHz, HD7850 2GB, 8 GB RAM

Aquir
#1199
A man who was robbing a bank went up to the teller and said:
“One wrong move and you’re science!”
The teller replied, “Don’t you mean history?”
The robber said, “Don’t change the subject” 😊

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

Aquir
#1198
igen, úgy 😊

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

RelakS
#1197
csak gondoltam, hogy a fifti-fifti az az angol fifty-fifty-bõl jöhetett, mint 50-50% :]

Mint ahogy pont most találkozok azzal a szótárban, hogy humbug ... az angol oldalon <#idiota>

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Aquir
#1196
Mi? 😄 Ezek szótárakban vannak meg, és etimológiájuk ismert. Ezeket én gyûjtöttem ki miközben szótárban megnéztem õket.

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

RelakS
#1195
és hogy ezek most igazak, vagy hamisak, annak az esélye fifti-fifti? <#idiota>

sg discord: https://discord.gg/ezkyQvNE

Aquir
#1194
fun facts 😊

tiramisu - , vagyis neve élénkítõ hatásából ered 😊

szólás: kenterben legyõzni valakit ~ canter = könnyû vágta [ from Canterbury gallop, after Canterbury, England, toward which pilgrims rode at an easy pace.]

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

Drephis
#1193
köszi

help

Aquir
#1192
írásos bizonyíték (a banktól) arra nézve hogy pillanatnyilag fizetõképes az illetõ

A kaktusz is azért szúr, mert soha nem simogatják... Nem a remény hal meg utoljára, hanem a sejtszintű enzimműködés. n_n

Drephis
#1191
hello, ez mit jelent magyarul?

proof of fund

help