Magyar szinkron

Jelentkezz be a hozzászóláshoz.

cSuwwi
#218
Ja 😊 Egyébként én nem a szereplõkre, hanem a filmesekre gondoltam... 😊

shit happens

Ramore
#217
Jaja, minimálbért azaz havi 1 milka+jutalék+ruhapénz+kajapénz+cégautó

Ha valaki tudja folytatni a listát, az ne tartsa vissza magát! 😊
Buddy
#216
Azaz minimálbért? 😊)

- Mit izgulsz, a zsernyákoknak most egészen más dolguk van, javában keresgélik a két eltûnt holttestet - Ha nem kapcsolod ki ezt a szirénát, az egyik holttestet biztosan meg fogják találni

Buddy
#215
Én a német szinkront is szeretem, ott máson vannak a hangsúlyok, ezért lehet, hogy nehezebben szokja meg az ember.

- Mit izgulsz, a zsernyákoknak most egészen más dolguk van, javában keresgélik a két eltûnt holttestet - Ha nem kapcsolod ki ezt a szirénát, az egyik holttestet biztosan meg fogják találni

Buddy
#214
És azt tudod, minek van EGYÁLTALÁN barátok közt? 😊

- Mit izgulsz, a zsernyákoknak most egészen más dolguk van, javában keresgélik a két eltûnt holttestet - Ha nem kapcsolod ki ezt a szirénát, az egyik holttestet biztosan meg fogják találni

Ramore
#213
Szeretnék én olyan szerény fizetést, mint amit ezek a "sztárok" kapnak.
cSuwwi
#212
Vagy csak 10 percnyi filmük van egy forgatási napon... Szegények a magyar filmesek 😊

Hülye szóvicc: Mi van a Barátok Közt? Reklám...

shit happens

Ramore
#211
A válasz tökéletes! Amikor mondjuk egy ismerõsödnek meséled, hogy láttad a mai Barátok közt, akkor nem azt mondod, hogy láttad a mai két részt. A biznisz neve: REKLÁM
cSuwwi
#210
Ez egyébként tipikusan a BK-ra igaz. Minden egyes rész végén, mindig valami izgalmasabb cselekmény van, ami miatt a nézõk a reklám után is kíváncsiak lesznek rá. A pénteki 2.-ik rész végén, meg az egész hetit überelik valami olyasmivel, hogy hétfõig mindenki a körmét rágja, vajon mi fog történni a hõn szeretett szappanhõsökkel...

shit happens

cSuwwi
#209
Hogy legyen helye a reklámnak 😊

shit happens

I.C.ram
#208
nem 😊 miért is?
Ramore
#207
Egyet értek! Ezt a lépést meg kellene tennie valakinek!
Ramore
#206
Hát azt nem. De tudod, hogy 1 nap miért két részes a Barátok közt?
I.C.ram
#205
Behoznék egy olyan törvényt, hogy a filmszalaghoz tartozó részekbe nem lehet belenyúlni! Ergo nem lehet reklámot közbevágni, nem lehet a fõcímet lecsalni, mert az is a film része, és nem egy filmnél a fõcím tartalmaz néhány kiegészítést, lásd Shrek, Jackie Chan filmek, és még sorolhatnám.
I.C.ram
#204
Arról nem is beszélve, hogy az ilyen noname fos Barátok közt stáblistáját bezzeg nem csalják le.
Ramore
#203
Igy van, de manapság összecsapják a szinkront borzasztó gyenge szinkronhangokkal, félreforításokkal, így meg a francnak sem tetszik a film. A tévébõl meg már nem lehet felvenni filmet, mert:
1. Sárga karika
2. Reklámok, amiket ráadásul nem a filmekben többnyire kialakított helyre vágnak be a drága és jóindulatú magyar csatornák.
3. A film stáblistáját levágják, nem 1 esetben a film utolsó jelenetét is lehagyták már, ami már szabálysértés talán.
I.C.ram
#202
A legocsmányabb az az egészben, hogy a mozik annyira zsugori köcsögök, hogy csak feliratosan veszik meg a filmet. Mára már csak a gyerekfilmeket sinkronizálják. Régen az volt a "nagy durranás", ha feliratos filmet néztél, ma meg az a nagy durranás, ha szinkronosan nézed. Köcsög multiplexek.
CSOCSO
#201
ez nem szinkron de ide tartozik..ujabb nevetséges hiba... és méghozzá a HBO-n!!!!!!!!!!!!!!
mumia 2 ben egy kurva mondtatot nem iratoztak fel a mumia nyelvbõl.... ez nagyon MEGALOL!!! mi a picsa van igénytelenik a szinkron itthon?
Ramore
#200
Szerintem a szinkron minõsége függ a személytõl, aki a hangját adja, és függ attól is, hogy egy óra alatt összecsapják a munkát, vagy, mint régebben egy héten át tartott egy film szinkronizálása.

Vannak zseniális szinkron hangjaink: Csuja Imre, Sztankay István, Dörner György, Bács Ferenc, Szakácsi Sándor, Kautzky Armand és talán még egy pár ember. A rosszakról egy szót sem!
CSOCSO
#199
ezért a legjobb a magyar😊minden ország tanuljon magyarul
I.C.ram
#197
Német szinkron a világ legszarabbja! A magyar szinkron azért fura egy kicsit, mert ezt a legnehezebb hozzáigazítani a szajmozgáshoz, mivel a német, francia, angol, ezek mind egy nyelvcsalád ergõ, a legtöbb szó tök hasonló. De a magyarhoz fogható nyelv nem létezik.
#196
Hat nemtom de pl vannak olyan filmek amik magyar szinkronnal jobban tetszenek mint anelkul. Pl a vigjatekok.

Hunnenkoenig
#195
Ja, meg a Gollum hangja is jo volt, bar az is neha hülyen beszelt, de mivel a magyarok altalaban nem kepesek "különleges" szinkronokat csinalni, ezert tetszett, ahogy sejpitett stb. Feltem, hogy eltosszak...

Különleges szinkron alatt azt ertem, hogy akcentusok, szörnyek hangja, rajzfilmfigurak hangja, ilyesmi.

Hunnenkoenig
#194
Hat nem tudom! Szerintem a magyar szinkronok termeszetellenesek. Igy nem beszel senki az eletben. Nyujtjak a szavakat, hogy passzoljon a szajmozgashoz, stb. A szövegek sokszor jobbak mint az eredeti, azt nem vitatom, de sokszor marhasagokat forditanak. Föleg, ha a fordito nincs tisztaban az adott orszag jellegzetessegeivel, szlengjevel, szokasaival stb.

Eddig egyedül a Titanicbol a csajszi hangja tetszett es a LotR-bol a Bilbo hangja.

Ezeket a filmeket lattam mindharom nyelven többször is, es ez a ket szinesz visszaadta a hanglejtest es stilust. Teljesen egyezett az eredetivel. Sokszor felismertem olyan mondatokat, amik ugyanolyan hanglejtessel, hangarnyalattal lettek szinkronizalva. A többi szineszt el lehet dobni.

CSOCSO
#193
szinkron tényleg egész jo sõt nagyon is csak az ilyen bénaságok mint amit láttam a NICO ban az valami förtelmes ... ilyen szart egy ország sem csinál..legyen az lengyel vagy etiop vagy akármi.. az ember ordibál ..ez ok.. majd ordít még egy szót azt már nem szinkronizálják😊LOL...gááz
Guest
#192
http://szinkron.uw.hu
Mhosah Myth
#191
Vannak olyan oldalak ahonnan magyar sszinkront le lehet tölteni?

Gigabyte GA X48 ds5 rev2.1| Core2Duo E8200@3,4Ghz | 2x2Gb DDRII OCZ Reaper kit 800Mhz@1020Mhz | Sapphire Radeon 4890 vapor-x 1gb OC | 500Gb WD SataII | FSP Bluestorm II 500W táp

Davidus
#190
A német szinkron lehet hogy jo technikailag de színészileg me se közelíti a magyart. Pl Indiana Jones, Ace Ventura .... de nem sorolgatom szinte mind jobb.

V9ykn8_TZL0

Hunnenkoenig
#189
Akkor viszont szojatekok voltak benne. Mindenesetre valami különös hangulata volt azt tudom, bar mar reg lattam :-)

RelakSfromhome
#188
"Az aladart valami ali-nak forditottak a Mézga-t meg Metzger-nek (Hentes). Rimelesröl meg szo sincs..."
A Mézga nem is rímelt, csak a Kõkorszaki szakik 😊 Az meg eredetileg nem rímelt...

VIP regem 05.14-én lejár. Akkor elbúcsúzom mindenkitõl, és továbba csak mint RelakS leszek jelen :)

Hunnenkoenig
#187
Igenis a nemet szinkronok a legjobbak mind technikailag, mint szineszileg. Amit rühelltem Mo.-n az az, hogy a mulder tegezi a scullyt es vissza.

A negereket mindig egy csavo szinkronizalja es nagyon kiraly! Nem tudom mennyire vagy hozzaszokva a nemethez es mennyire hallod benne a finomsagokat, hogy ugymond a nüanszokat, de annal a fickonal nincs jobb neger hang!

A Flinstones meg szerintem mese. Valaki elterjesztette, de igazabol meg senki sem latta, hogy az amerikaiak hasra estek volna töle, bar meg kell hagyni, az valoban ott van a topon.

A mezga csalad peldaul nemetül valami szörnyüseg.
Az aladart valami ali-nak forditottak a Mézga-t meg Metzger-nek (Hentes). Rimelesröl meg szo sincs...

Mindenesetre ha nekem lenne annyi penzem, hogy nyithassak egy szinkronstudiot, en lennek a legpengebb az biztos! Nalam vert izzadnanak a szineszek is meg a technikusok is!

CSOCSO
#186
HEHehehehehe
[Walaki]D`Lair
#185
LOOOOOOOOL!!!!

MSN:[email protected] | http://walaki.deviantart.com/ | japánautóbuzi™ HUNAKAMO drift.racing | www.drifter.hu

[Walaki]D`Lair
#184
-Hé! Te rohadz kis klambó! Hol van ennek az autónak a gazdája?
-Azt mondta nekem, hogy csak 5 ruppóért mondhatom el! Ide a lóvét, különben ízekre pofoztatom magam! És ezt nyugodtan vehetik fenyegetésnek is!!




Kedvenc rajzfilmem! Tegnap (is) láttam 😄DDD

MSN:[email protected] | http://walaki.deviantart.com/ | japánautóbuzi™ HUNAKAMO drift.racing | www.drifter.hu

Buddy
#183
-anulu gyere ide
-anulu, anulu
-anulu jonni mamanak
-jol van anulu....nikulidu tengustidu, te mutatni meg pancelauto
-mama mondani kepn....nyek, pancelauto nem, pancelauto nem
-BUMM....pancelauto igen !!!
-pancelauto iiigen, pancelauto iiigen.....jonni utanam anulu

- Mit izgulsz, a zsernyákoknak most egészen más dolguk van, javában keresgélik a két eltûnt holttestet - Ha nem kapcsolod ki ezt a szirénát, az egyik holttestet biztosan meg fogják találni

CSOCSO
#182
az az anulu gyere ide az tényleg veszélyes😊
Buddy
#181
-ha jol ertettem az iment, az eljaras alapjat a maga otlete kepezi
-nem...azaz igen...de voltakeppen en nem tudhattam...
-mennyibe kerult a kiserlet?
-he..he, nem...semmi...azaz..hi..ha..ho...hu...ooo...masfelmillio...
-hmmm.....jojjon kozelebb safranek

de ezt nem kellett szinkronizalni, hisz alapbol magyar....de jo a hangvalasztas

- Mit izgulsz, a zsernyákoknak most egészen más dolguk van, javában keresgélik a két eltûnt holttestet - Ha nem kapcsolod ki ezt a szirénát, az egyik holttestet biztosan meg fogják találni

CSOCSO
#180
hehh a multkor meg valami ragozási hiba volt.😊)
CSOCSO
#179
LOOHOOLOLOLOLOL beszél a nico és semmi szinkron😊))))))))))))))))))))))
CSOCSO
#178
LOOOL idegesítõen szar a szinkron
CSOCSO
#177
most nezem a NICO-t hat vazz ennél szánalmasabb szinkront... ennél egy szerborbán lengyel...hja és román szinkron is jobb..volt hogy az ember kiabált ..szinkron meg sehol....amikor kiabált az ember full kiszaladt a szinkron meg ilyenek..nevetségesss...
a.carkey
#176
"Kincs ami nincs" magyar szinkronja szerintem a 80-as évek legeltaláltabb munkája. ("Anulu. Gyere ide!" - a "Mama" mondja. -> Ha ezt meghallom, abban a hangsúlyban, ahogy szinkronizálták, még mindig elkezdek röhögni.)
Emögött a "Macskafogó" a 2. helyezett.

A medve nem játék.

zakika
#175
tegnap este volt a m1 valami francia film christopher lambertal
annak a szinkronja volt borzalmas...

Sokan emberekben hisznek, Soknak kell a pénz, a név, Soknak tudás kell, és sejtés, Szerelem és dicsõség

JHetfield
#172
helyzet kerdese:]

cSuwwi
#171
Jó, de egy csöppet mást jelent. A what the fuck-ot helybõl vagy 5 féle képpen le tudnám fordítani magyarra, és mindegyik mást jelentene...

shit happens

a.carkey
#170
Nem csak én ítrtam, de a régi - minõségi - filmeknél és sorozatoknál ált. okés. De ott is igaz ami nálunk. Minnél késõbbi a "mû" annál jobban el szokták baszni.
Az újak tényleg szarok. Amikor a Bundyékat lõször láttam a PRO7-en akkor okés volt a német szinkron. Mostanában és is láttam pár szart tõlük.

A medve nem játék.

JHetfield
#169
nemet szinkronokat eltalaljak? pl. mikor scully hangja levan hangolva A -ra? nevetseges😊 meg amikor a neger szereploket szinronizalja vmi sopran hangu csavo... na neeee:]

a.carkey
#168
PÉLDA:

WAYNE's World:

Magyar szinkron>

-Hol tanultál meg ilyen jól angolul? (Kérdezi Wayne Cassandrát)
-Az akadémián ...
he-he

Eredeti nyelven:

- ...
-From Police Academy Movies ...

van különbség.

Magyar szinkronnal egy a bajom. Van olyan, hogy egy sorozatnál lecserélik a szinkront és eltûnik a "varázs" ...
Lásd JAG.
Lux Ádámot és a buzi hangját a Katts és kutyájából (v. Kisváros) betenni a H. Rabb-nek és kirúgni az elõtte "100" részt megért srácot - és persze mindenkit lecserélt a tv2 - elég illuzióromboló volt. Egy ideig néztem, 2 rész, aztán azt mondtam, köszi, ebbõl elég volt ...

Nyelvtanulásról annyit. Oké. Néha jobb eredetiben és sokszor elbaszhatják
Nézzétek meg a Undercover Brothert angolul és próbáljátok meg elképzelni, hogy lefordítják.

Van ellenpélda is:
TAXI.
Franciául angol felirattal egyszerûen nem tudtam rajta röhögni.
Más.
Goldie Hawn filmek az RTLKlubon. Aki látta korábban a Hárman a slamasztikábant és a Óvakodj a törpétõl, az tudja, hogy milyen merényletet követtek el az újraszinkronizálással. Ezt tartom a Jákob rabbira is.
Halló Halló.
Van jó példa, hogy fasza lett a szinkron, az a Halló halló.
Az elsõ MOi leadáskor, a Kaló Florián volt René. Most a Bács Ferenc és uo. élvezhetõ.
Más.
Amit nem bírok egy szinronnál, ha megy már a szöveg és a narrátor még pofázza a szereplõket, vagy, hogy 1300 , New York, 2002.06.01
Ezt egy idióta is megérti, miért kell leszinkronizálni és felolvastatni a narrátorral?
Sokszor nem lehet hallani mit mond a színész ...

A német szinkronok tényleg jók. Ált. eltalálják a karaktert.
MOn a Liptai Klaudia mostani népszerûsítését nem bírom (JB07, bazi nagy görög ... stb.) Engem idegesít.
KB. ennyi így elsõre a témában ...

A medve nem játék.

Pheel
#166
A te környezetedben nincsennek más emberek? Csak az interneten keresztül "találkozol" másokkal? Komolyan sajnállak, ha nem tudod elképzelni, hogy ki/kik miatt...
Pheel
#164
Nem figyelsz! Ha értem az eredeti nyelv poénjait, akkor valszeg nem magam miatt nézem felirattal, nem? ;-)))))