Ja pedig ez jobban erdekelne :) Hogy masok hogy csinálják.
Nagy Testver SZEMMEL TART!! Nem Nagy Testvér figyel! Ti nem olvastátok a könyvet?? Mindenhol rosszul írják!! Szemmel tart, szemmel tart!!
háború - békr szabadság - szolgaság tudatlanság - hatalom!
Hello Szucsati! Az eredeti, Orwell által írt angol szöveg: Big Brother is watching you. Ennek pedig a legegyszerûbb (talán nem mûvészi) fordítása a "Nagy Testvér figyel téged". De a "war is peace", "freedom is slavery", "ignorance is strenght" szószerinti fordításai is az alábbiak: "a háború béke", "a szabadság rabszolgaság" illeve "a tudatlanság erõ".
Igen, de ugyebár van hivatalos, mûvészi fordítás (Szíjgyártó László), akkor már használjuk azt! És szerintem sokkal jobban hangzik, hogy szemmel tart. Mennyivel magyarosabb, és találóbb. A figyelnél sokkal többet jelent, van benne valami állandóság. Ezért szép a magyar nyelv {8-)
Amúgy nekem is megvan az eredeti, két példányban is {8-)
Én is Sam-mel tartok :)
Mekkora marhasag penzt kolteni egy programra/szolgaltatasra, amikor vannak sokkal jobb megodasok.
Nallunk ugy van megoldva, hogy a felhasznalok csak a proxy-n keresztul tudnak kimenni az internetre ( mast a firewall nem enged ) . A proxy-n egyszeruen lehet szabalyozni mindent, es meg kimutatast is lehet kesziteni a log-ot analizaltatva egy apro programmal.
Es persze mindez ingyenes... ( linux )
hallod FREAK?:)
Én azt nem értem hogyan lehet tartalom szerint szürni? Pl. egy f0021.jpg-röl honnan fogja tudni hogy pornó, vagy éppen egy nagyon fontos statisztikai diagram? Megnézi, és ha a program lát rajta egy nöt, akkor már nem engedi át? Vagymi! Szavakra meg a proxy is szür, akkor meg miért fizessek azért a "Internet Management" programért, ha nincs erre az egész dologra normális technológia?